Maeterlinck: vertaling, ontvangst en bewerking (studiedag)

Maeterlinck: vertaling, ontvangst en bewerkingHoe is het te verklaren dat de Vlaamse Franstalige schrijver Maurice Maeterlinck ooit zo bekend is geworden? Waar komt de grote populariteit van Maeterlinck in Rusland vandaan? Waarom prikkelt Maeterlinck ook vandaag nog de fantasie van de Vlaamse theatermaker?
Dat zijn enkele van de vragen en thema's die aan bod komen op een tweetalige studiedag over Maeterlinck, op vrijdag 2 maart in Antwerpen. De aanleiding is de honderdste verjaardag van zijn Nobelprijs voor de Literatuur: Maurice Maeterlinck (1911-2011): Cent ans après | Honderd jaar later: traduction, réception, adaptation | vertaling, ontvangst, bewerking.

Lees meer...

Aanvullende gegevens