Short message: taalbijlage, Tilburg, vertaalsectortrends, copy writer (job), the box Dutch, Man on word


(12 October 2013)

Taalbijlage 'My language, and i'
From monday, november 19 bring the newspapers The Standard and the NRC Handelsblad five days long an additional annex on the Dutch language. 'My language and i' offers the reader in five episodes insights, trivia, tips, and examples of how the Dutch language. There is also a quiz online every day. (WWW.standard.be) (www.nrc.nl)



Language of Tilburg
Runs until 30 november in Tilburg Tilburg the exhibition 'Language'. City Museum Tilburg has several partners in cooperation and public a year long the 'Language' of Tilburg examined and registered. In particular, the connection between past and today. To hear, to see, to feel and experience include secret codes of the old Guests Who Would Like boeventaal, Guests Who Would Like jongerentaal anno 2012, dialectkaartjes Wants To Sterenborg, typography, photos of Guests Who Would Like language on the street, fragments in the years of interviews with Tilburgers '70 and '80, graffiti, signs, logos, etc. (Http://taalvantilburg.blogspot.com/) (http://www.stadsmuseumtilburg.nl/)



Demand for translation services continues to rise. Price under pressure.
Common Sense Advisory, the main market for the language sector, for his most recent market survey 3700 vertaaldienstenleveranciers interviewed in 114 countries. The study must show that the translation and lokalisatiebranche continues to grow, but that the price trend for translation services examined in the 222 language combinations downward. (Http://www.commonsenseadvisory.com/)



Translator/Copy Writer
For a customer in Tielt searches for Unique (Waregem) a translator/copy writer for the translation of verpakkingsteksten (Dutch, German, French and English). Also participate in the preparation and translation of emailings and brochures. Fixed-term Contract. (Http://www.unique.be/)



The List Dutch
On Friday 16 and saturday, november 17 in Bruges the twenty-sixth edition of the conference "The List Dutch' (HSN-26) place. The HSN-conference is a forum for those who are in the developments in the education Dutch feel involved. HSN-26 is intended to be discussed all learning environments where learning Dutch is: from primary school to university and secondary education and teacher training. The conference offers a few dozens of presentations and workshops and an exchange mart which Flemish and Dutch (educational) publishers and trade unions their publications proposals. The organisers wish to next to trainers and researchers teachers as much as possible give the floor. The detailed program and abstracts are available online. (Http://www.hetschoolvaknederlands.org/)




Man on word
From today runs on the Flemish public tv channel Canvas a second series of six episodes of 'Man on word', the program which Pieter Embrechts looking for the beauty and the secrets of (Dutch) language. In the first episode is about the dialect of Aalst (Oilsjters), the question of why we do not polite conversation with a chimpanzee, about how the Dutch in the ears of foreigners sounds, about the history of Of Dale and of the letters. Further known Flemings an ode to their favorite word. The first series of episodes will be re-broadcast. On the website of the program are plenty of fragments to view. (WWW.canvas.be/programs/man-word)



Powered by CrossLang

Author: Dries Debackere

Machine translation: SDL Machine Translation (previously SDL BeGlobal)

Post-editing: No post-editing

Source language: Nederlands (nl)


Additional information