Linking genetic and linguistic diversities (workshop)

Linking genetic and linguistic diversities"Aspects of language known to vary cross-linguistically, like morphosyntax or phonology, may be a response to the environment in which human groups live, possibly mediated by some kind of genetic changes."

"The sequencing of genomes from present-day human groups on a massive scale (e.g. the 1000-Genomes Project) suggests that the genetic foundations of language (that is, the set of genes that regulate the aspects of brain development, wiring, and function important for language acquisition and processing and the organs necessary for its production and perception) may not be uniform across the species and that variants of many of these genes may influence language knowledge and use by the neurotypical population."

"This is in line with recent research suggesting that cognitive differences among human populations are not only due to cultural and sociological forces, but also to genetic changes in response to different environments and ecological niches."

"Overall, this opens the possibility that aspects of language known to vary cross-linguistically, like morphosyntax or phonology, may be a response to the environment in which human groups live possibly mediated by some kind of genetic changes."


Towards Language Aware Citizenship (Amsterdam, 4-7 July 2018)

Towards Language Aware Citizenship Even though we are surrounded by language every day, many people go through life without being aware of its essential role.

Would the world be a different place if everyone were to go through life as a language aware citizen? Language aware citizens are people who are able to perceive the effects language has on themselves and on others and who are able to critically engage with language in today’s society: at work, at home, at school, within their communities, etc.

But what exactly is it that language aware citizens should know about? How do we make them aware? And to what effect?

Language aware citizenship is the theme of the next conference of the Association for Language Awareness, to be held in Amsterdam from 4 to 7 July 2018.


Sign Languages of the world (handbook)

Sign Languages of the World"Sign Languages of the world" provides information on some 38 sign languages, including basic facts about each of the languages, structural aspects, history and culture of the Deaf communities, and history of research. This comparative handbook is accessible to a less specialist audience.


Annual Conference of the Linguistic Society of Belgium (8 June 2015)

Annual conference of the Linguistic Society of Belgium (9 June 2015)'After several decades in scientific purgatory, language evolution has reclaimed its place as one of the most important branches in linguistics, and it is increasingly recognized as one of the most crucial sources of evidence for understanding human cognition.'

The annual conference of the Linguistic Society of Belgium (BKL-CBL), organized in cooperation with the Evolutionary Linguistics Association, is to be held at Vrije Universiteit Brussel (VUB) on 8 June 2015. The abstract submission deadline is 29 May 2015.


Massive interest in online course language science

MOOC introduction LinguisticsThere were reportedly 30,000 people already signed up for the online course "Miracles of Human Language: an Introduction to Linguistics", an introduction to the Linguistics by Prof. dr. Marc van Oostendorp (Leiden University). The course is a MOOC. A what?


Language education for language more powerful To z.: study day

Language Z.The Centre for language and education (CTO) of the Catholic University of Leuven organizes on Friday 29 may 2015 language to z., a study day with more powerful incitement to more powerful language teaching and education.


Analogy. The core of our thinking (book review)

Analogy, the core of our thinking (book review)Analogy. So hot the new book by Douglas Hofstadter, which you no doubt know of Gödel, Escher, Bach (1979). ' Analogy ' he wrote together with the French psychologist Emmanuel Sander. Or better, they wrote their own version of the book: Hofstadter in English and Sander in French. Now there is also a Dutch version by translator Jan Pieter van der Sterre.

Luk Vanrespaille las Dutch version: 800 pages about the analogy, according to the authors, the fuel and the engine of our thinking. The food and the fire of our thinking. The basis. The core of our thinking so.

 Luk Vanrespaille: ' I'd think this wetenschapspopulariserend masterpiece about our mechanisms and how language that facilitates required reading dare call. '

A comprehensive review and a paraphrase by chapter.



Flemish taalprofessional: Dutch may reassure Vlaamser

Dutch may sound reassuring what VlaamserThe Dutch can rest assured what Vlaamser sound. Say that over 3,000 Flemish taalprofessionals who took part in a onderzoekstest of The Standard, Radio 1, the State and the KU Leuven. From today, the modal taalgebruiker do the same test.


Taalvaardig getting started in higher education (6/11 Brussels)

Taalvaardig getting started in the higher education'Taalvaardig to the beat in the higher education' is not a workshop for students, but for (box)teachers in the secondary education and everyone who wants to know how students with sufficient taalvaardig you to the start of the higher education. In that higher education is a good (academic) language skills a prerequisite for studiesucces.

The workshop 'Taalvaardig getting started in the higher education' has place on thursday, november 6 in Brussels. An The Moor is the teacher.


Everything about northern zuidverschillen in Dutch (29/11, Ghent)

GentVertaalt saturday, november 29, 2014 organises a conference on northern zuidverschillen in he DutchGentVertaalt, the informal network of translation professionals work at operating from Ghent, organises saturday, november 29, 2014 a real taalconferentie on northern zuidverschillen in Dutch. How are you going to go as the Belgian vertaalprofessional in daily practice with ... er ... the condition of the Dutch - your most important tool?


51 Interviews about language, language and the brain

To require The vemogenAt the Dutch publisher Phosphorus (Amsterdam) is the e-book 'The power to require (9 letters)' of the basis of Liesbeth Koenen appeared.

The book contains 51 interviews on language and the human brain, which Liesbeth Koenen the past three decades at leading taalspecialisten has decreased. All interviews together give a wide and rich picture of what we know about language.


Start UGent lezingencyclus about language and society

Start UGent lezingenreeks about language and societyOn thursday, september 25, 2014 keeps taalonderzoeker Steven Delarue in Gent a reading of relay interpreting system causes problems now and again in the Flemish education - ransoming or problematic? On thursday, november 6 keeps his colleague Mary Vandenbroucke a reading of metropolitan multilingualism in the streets of Brussels and Amsterdam.

Their lectures are part of a cycle of twelve lectures around the themes language and migration, language and education, language, and media, and language, and multimodality. That his themes from the language which, according to the organizers of the cycle 'a large current social relevance' have. The lectures provide The researchers who are member of Gent probability Language in Society and Multilingualism (Long+ ).


Run the test: how Flemish is your Standaardnederlands?

How Flemish is your Standaardnederlands?Taalprofessional or professional taalgebruiker and Fleming? What do you consider to be good Dutch? How Flemish is your Standaardnederlands? That are currently examining the Standard, the State and Radio 1, in cooperation with the KU Leuven. Work for this research and carry out the test. It takes no longer than eight minutes.


VUB launches `Multilingual Master`

VUB start with multilingual master language and literatureThe Free University Brussels (VUB) start with a multilingual masters course language and literature. The training is open to students with a bachelor degree and leads to a masters degree in English language and literature: Master of Arts in Linguistics and Literary Studies.


How are students better grip on vakwoordenschat? (20/5, Bruges)

Forumdag over bright vakinhoud and how students can get better grip on the jargonHow can students in higher education better grip on the professional and scientific vocabulary which they during the lesson, in the course material and in subjects to be?

On that question, the sixth edition of the 'Flemish Forum Language Policy and Language Support' on tuesday, may 20, 2014 in Bruges.


Who determines what is correct or good Dutch? (24/4, Ghent)

What is correct English? Studieavond UGent 24/4/2014What is correct English? Who decides that? And how do you put that to your students?

The addressing Translation, interpreters and Communication (VTC) of the Ghent University organises thursday, april 24, 2014 a studieavond on taalzorg and standardisation.


The power of the language and the language of the power (conference)

VIOT 2014 on the power of the language and the language of the powerFrom Tuesday 16 to thursday, december 18, 2014 is in Leuven the thirteenth VIOT-conference. VIOT stands for Association for University Consultation Language and want to represent the interests of taalbeheersers working on Dutch and Flemish universities and research in the field of language skills. The theme of the conference in Leuven is 'The power of the language / The language of power'.


The rules of the Dutch spraakkunst (in perspective)

The rules of the Dutch spraakkunst in perspectiveIt Is now teachers or teachers? The Dutch or the Dutch-language? How is that now with them and their? And what is the difference between your wants and you want? Some of the rules of the Dutch spraakkunst prove not to be in accordance with the practice of the language. Various sources and experts speak against each other. How should we deal with this?

On thursday, april 24 (whole day) and thursday, May 15 (half-day) organises the KU Leuven - HUBrussel a spraakkunstopleiding which is not restricted to freshen up or transfer of the rules, but they also put in perspective.


Day of the Science also little day of linguistics?

Day of the Science also a little day of linguistics?Sunday, november 24 is the in Flanders the day of the Science. Science and technology have a central place in the life of each day by storm. Also linguistics and language engineering. Nevertheless continue last year only 2 of the 250 activities linguistics and language engineering in the spotlight. We asked our then whether linguistics and language engineering perhaps no promotion for the public need more. And this year? And this year? Is the day of the Science this year also a little the Day of Linguistics? The Linguistic Sector was looking for it.


Today VRT Taaldag State: Language creates opportunities

VRT- Taalunie-Taaldag 2013Does a language baths really? How do we explain the conflict in Syria from adults who know very little English? How does sign language? Is a dt-error in a letter explaining motivations disastrous? Can a computer students learn 'academischer' letter?

Keep this afternoon and this evening the VRT and the Dutch State their annual Taaldag in Antwerp. The theme this year is 'Language creates opportunities'. The hoofdbrok of this afternoon with 21 Taaldag constitutes the interactive demonstrations, talks, presentations and workshops around the opportunities and possibilities of the Dutch language for individuals and social sectors.


The List Dutch 2013

The List Dutch 2013On Friday 29 and saturday, november 30 takes place in Utrecht the 27th edition of the conference Education Dutch (HSN-conference List i.e. The Dutch).


New travel guide for taalliefhebbers

New travel guide for taalliefhebbersTaaljournalist Gaston Dorren has a new work from. Of course about language, and about travel. Travel by the European taallandschap again. But no book this time. A app and in English: The Language Lover's Guide to Europe. A digital niche travel guide for taalliefhebbers.


ANBF-research market in 2013 on 29/11 Names

ANBF-research market in 2013 on 29/11 NamesThe biennial research market of the ANBF (Association des Néerlandistes de Belgique francophone et de France) this year on friday, november 29 at the University of Namur.


`Road with the scientific article`

Road with the scientific articleRoad with the scientific article. Marc Taalonderzoeker Oostendorp tighten like a catchy title above his blogposts or columns. On Deposit-L, since time immemorial the best electronic magazine for the neerlandistiek that still better, he writes: 'At the moment, the article the standard-bearer of scientific output: how much write you there, how often are they read and quoted, where are they published - that is how measured is how productive you are. But what we are not, of course how many articles (introduction, conclusion, discussions of alternative analyzes in the literature) someone produces. The question is how much knowledge a person contributes to the science.'


`De Vlaming is purist reflex as well as lost`

De Vlaming is purist reflex as well as lostThe Vlaming is its purist reflex as good as lost. That says the Leuven taalonderzoekster Eline Zenner in an article of Wouter Verbeylen in the Campuskrant of 27 March, as a result of its doctoraatsverdediging.


The tower of Babel in the current art (expo & reading)

Expo on Babel in the Botanique in BrusselsStill runs until 21 april in the Botanique in Brussels the exhibition 'Babel'. The exhibition shows 80 contemporary works around the theme of the tower of Babel. On thursday, april 11 there is a reading of philosopher and linguistic Stefan Goltzberg.


Corrector (vacancy)

The Persgroep searches for a corrector.


By the glasses of the language (Guy Deutscher, translated by Felix of the Laar): review

By the glasses of the language (Guy Deutscher, translated by Felix of the Laar): reviewBy the glasses of the taalOndertitel
: How words the world colors
Author: Guy Deutscher
Dutch translation: Felix of the Laar
Issued at Unieboek - The Spectrum (2012)
ISBN (paperback): 978-900031131-6
Review: Luk Vanrespaille

Many have the intuition that the language in which they are grown is less neutral than say their hair color. It is often something that language reflects the nature of its users and some also believe that language does something with them and their thinking influences.

It is sometimes suggested that the Anglican religion there had to be necessary, because the grammar of English, which is somewhere halfway between the catholic French and the protestant German ceases. And emperor Charles alleged to speak Spanish to God, Italian to women, French against the men, and German against his horse.


Lat low for language teaching is coarse social injustice

Lat low for language teaching is coarse social injusticeNeglect of language teaching, in addition to a pedagogic also a far-reaching social importance. The school supplies as a result from the citizens without opposition to the whether or not false prophets 'that the good can say'.

That says Mia Loos, international relations expert and columnist, in an expression in the Standard as a result of a research to general knowledge to students in the teacher training.


What can the constructiegrammatica mean for the taaldidactiek?

And taaldidactiek Constructiegrammatica

Update 24/9/2013: The program is fully and to consult on the following web site. Sign up to October 31.

(24/12/ 2012) on friday, november 8 and saturday, november 9, 2013 is in Brussels to the Université Saint-Louis the conference 'Constructionist Approaches to Language Pedagogy' (CALP2013) held. This conference is in the contribution that the constructiegrammatica to the taaldidactiek can provide.


UA offers future students zelfstudiepakket academic Dutch

UA offers future students zelfstudiepakket academic DutchA good language skills is one of the keys for studiesucces in higher education. The University of Antwerp offers future students a zelfstudiepakket academic Dutch.


Sunday was the day of the Science. Where was the linguistics?

Sunday Day of Linguistics?(26/11/ 2012) last week in Flanders on sunday was 75 places the day of the Science place. There were more than 250 workshops, demos, lectures, exhibitions and other activities, which showed that science and technology a central place in the life of each day have won. With the day of the Science wanted to the Flemish government also indicate that science and technology are major advantages for the future of Flanders.

Only two of the fifty linguistics and language engineering activities put in the spotlight. Have linguistics and language engineering - and by extension taalwerk and the whole linguistic sector - no promotion for the public need more?


The taalcanon: Everything you`ve always wanted to know about language

The taalcanon: Everything you've always wanted to know about languageBy publishing Meulenhoff (Amsterdam) appears the book 'The taalcanon: Everything you've always wanted to know about language' (drafting of Mathilde Jansen and Marianne Boogaard. Fifty taalwetenschappers answer in this book the main questions about the phenomenon language.

You can also forget your mother tongue? All children learn their mother tongue as quickly? A sign language differs per country? Is there a way with words? A new language you can think of? There Is ever one oertaal? Talk men and women differently? How does voice recognition through the computer? Are all the words in the Dale? What is the usefulness of grammar? Linguistics and can save lives?

'Everyone has an opinion about language. For the use of their have, on the language of Cruijff, about sms-language, English words in the Dutch Language. But what do we really of language?' Also the website is now online.


When the piles Taalkalenders

When the piles TaalkalendersIn the bookshop are all stacks taalkalenders these days. Two taalkalenders celebrate their twentieth anniversary next year, but not together. You buy a taalkalender? You will find the ideal eindejaarscadeau? What experience have you with taalkalenders?


Standaardspreker Dutch does not exist

Standaardspreker Dutch does not existMen and women talk differently. Women generally have a spreekstijl concerned, with relatively many verbs and common words. However, Men talk more informative and use more nouns and unique words. That is one of the conclusions which the city Nijmegen taalonderzoeker Karen Keune pulls on the basis of a comprehensive corpusstudie. They phd yesterday to the Radboud University Nijmegen. Existence mannentaal and vrouwenpraat anyway?


By the glasses of the language

By the glasses of the languageBy publishing The Spectrum is the book 'By the glasses of the language' appeared. This book is the Dutch translation of 'Through The Language Glass', the latest book of taalonderzoeker Guy Deutscher. The translation of the hand is of Felix of the Laar.

The role of the language - of the mother tongue - raises many questions. To what extent, distorts language our view of the world? And to what extent is the language a mirror for our cultural environment? This book is about the relationships and interactions between language and culture, nature, observing and thinking.


The lame bloodstained invader: new book about Verkavelingsvlaams

The lame bloodstained invader: About VerkavelingsvlaamsBy publishing Academia Press (Ghent) appears the book 'The lame bloodstained invader: About Verkavelingsvlaams'. Why talk so much Flemings Verkavelingsvlaams? Where does that bloodstained invader come from? Why is he is crippled? How does he exactly to the dialects and the default language? And there are really good reasons to hate him as fundamentally? The wording of this book, that is accessible to a wide audience, from Kevin Absillis, Jürgen Jaspers and Sarah Van Hoof.

In 'The lame bloodstained invader: On Verkavelingsvlaams' search linguists, literatuurwetenschappers, educationalists, taaladviseurs and other specialists from within and abroad for answers. This book brings together the contributions to a two-day conference on the Verkavelingsvlaams that the editors in october 2010 at the University of Antwerp organized.


Default is for losers equal we

Default is for emitters and ganetten equal us!We, that is the mid-range in Flanders. Economic position: uncertain. Social status: uncertain. Preferred language to climb on: default language, monitored Journaalnederlands. Result: taalonzeker.

They, that is the bovenklasse, the economic elite. Economic position: insured. Social status: insured. Language: relay interpreting system causes problems now and again, spontaneously Soapvlaams. Result: 'Ma ge must da all nie as seriously tackle, fold ne times relaxed equal ekik.'

We, the gestreste losers under the yoke of the default language. They, liberated.

Yes yes, relay interpreting system causes problems now and again is the relaxed language of the new rich Flanders. That confirms the Gent taalonderzoeker Koen Plevoets in the third number of the current year of the magazine about language.


Revised Advisory List Taalbeschouwelijke Terms

Revised Advisory List Taalbeschouwelijke TermsNow Is the accent or emphasis? Ellipsis or apostrophe?
The Flemish Agency for Quality Assurance in Education and Training (AKOV) has published an update of the Advisory List Taalbeschouwelijke Terms Dutch. 'We hope that teachers languages of each other know what terms and concepts they use with their pupils, and that foreign language teachers leave of what the pupils in Dutch learning. That is preferably on the basis of this list.'

Read more... new invitation to tender new invitation to tender(29/6/ 2012) the Dutch State has in the Official Journal of the European Union a notice placed for a job on the substantive (linguistic) support of its web service The State called on interested parties to take part in the tendering procedure.


More Articles...

  1. Man is not in knee. Funny taalmissers from the media
  2. Themaloze taaldag Belgian Loop for Linguistics: something for everyone
  3. And degrammaticalisatie Grammaticalisatie in Dutch
  4. First ebooq taalcolumns is bundle of Lydia Red
  5. `Latin-read nation in quote suggests, but is usually façadisme`
  6. Le Manger et le Dire (conference on the discourse of the greatest exponent)
  7. New proofing tools on Canvas
  8. Language and online media (conference)
  9. Applied language as builder in a globalised world (seminar)
  10. On nanosyntaxis Lezingenreeks
  11. Language Problems in seniors (nomination)
  12. Martine Tanghe wins LOFprijs for the Dutch Language
  13. Error-free Dutch for interpreters and translators (e-learning)
  14. Pointed out VRT taalraadsman Eugène Berode died
  15. Distinctions in English Grammar
  16. Onderzoekscompetenties and/in language: studieavond for teachers modern languages in the ASO
  17. Psycholinguistics in Flanders
  18. English in Europe Today
  19. Magazine `On language` 50 years
  20. Training language and literature miss connection at profession
  21. Handbook or Pragmatics 2010
  22. Framing: of grammar to application
  23. `Everyone knows Newton and Darwin, nobody Bopp and Panini.` (The Large Taaldag)
  24. FATE Summer School 2011 in Leuven
  25. Across the Line or Speech and Writing Variation
  26. Discourse in Organizations (international workshop)
  27. CLIN 21 in Ghent
  28. The end of the Dutch meaning
  29. Why do we talk? (Documentary)
  30. Language in education. Of university student zittenblijver (dictionary)
  31. Language as a system and language in use
  32. Fostering Language Teaching Efficiency through Cognitive´ paradigm Linguistics
  33. Original oefenboek Academic language skills
  34. 24th Conference of the Dutch List
  35. What is the role of social exclusion language?
  36. Open Reporting Language
  37. (The future of) grammar in the secondary education
  38. The Sociolinguistics or Globalization (book)
  39. One in three Flemish teachers stemklachten
  40. Colloquium on the Belgisch-Nederlands
  41. International Ibero-Romance Linguistics Conference (Leuven)
  42. Seminars on Verkavelingsvlaams
  43. The Syntax or Ellipsis: Evidence from Dutch Dialects (book)
  44. Perhaps the conciseness is missing
  45. Alternatives to Cartography (book)
  46. Do whatever suits your fancy in Dutch
  47. Applied linguistics cognitive approached (seminar)
  48. ACCO-price for innovative research applied language
  49. Ten years Taaltelefoon
  50. Applied language in a multilingual context: creativity and innovation (seminar)
  51. Conference on lexical and borrowing
  52. Linguistic Variation Yearbook 2008
  53. Ellipse central on BCGL 4
  54. Quarter employees has stemklachten
  55. Otherwise go to young people with Dutch
  56. How language the man made
  57. Good voted!
  58. And Standaardafrikaans Standaardnederlands in motion
  59. Master in the multilingual text analysis
  60. Master in the multilingual text analysis
  61. Production, Perception, attitudes: interdisciplinary workshop on language variation
  62. Commission proposes integrated faculty Soete applied language and language and literature for
  63. Seminar on the werkwoordstijden
  64. Vandenbroucke, refresher training shall Dutch in adult education
  65. Discourse in Organizations
  66. Mi jo, what a sjikke prices!
  67. Information Structure (conference, Leuven)
  68. History of Dutch syntax
  69. The new Taalkalender of Our Language
  70. Kindertaalkalender
  71. Taalmysteries opgehel­removed?! (Entertainment)
  72. Legal taaltips
  73. Grammaticaonderwijs remains an old very
  74. Linguistic Variation Yearbook 2007
  75. Seventeenth Colloquium Neerlandicum
  76. Prospects in the genus in the Dutch (colloquium)
  77. Names In The Economy III (symposium)
  78. Language skills, the next level
  79. Expressions or Posture and Motion in Germanic (conference)
  80. A grammar of the Eton
  81. The Conference Now Taught As Dutch (2008)
  82. All conferentiebundels­Deposit Now taught as `The lands` on the internet
  83. Conference on the bearing Ne­derlands refutes such in the basison­
  84. All Our Language Taalkalenders 1994-2007 on cd-rom
  85. Plain English (new book)
  86. A Cross-linguistic Reflection on Hide Typologies (conference)
  87. International conference on Bantoetalen (Tervuren)
  88. The Semantics or Generics in Dutch and Related Languages
  89. The end of the default language (book)
  90. A Fleming speaks slower than Dutch.
  91. Cognitive´ paradigm Approaches to Pedagogical Grammar
  92. International Conference on Discourse and Grammar (Ghent)
  93. Misunderstandings about boys and meisjestaal
  94. State Scriptieprijs
  95. Linguistique des valeurs : programs the linguisti­que néo-saussurienne
  96. La scalarité dans tous ses aspect`S
  97. Stichtereffect also occurs on new languages?
  98. New magazine about biolinguïstiek
  99. Prefer a date than a rendezvous
  100. New approaches in the tekstlinguïstiek (congress)
  101. On the speed at which irregular verbs regularly
  102. Program FATE Winter School complete
  103. Glottopedia, new wiki for linguists
  104. A Germanic Sandwich (workshop)
  105. Research Market in Roubaix
  106. The neerlandicus when, now and later
  107. Day of the Dutch Syntax in Leiden
  108. Berlitz opens 17languages­center in Nivelles
  109. Conference on language teaching in Flanders
  110. I had to of you are ...
  111. Rethinking the Coordinate-Subordinate Dichotomy
  112. New Reflections on Grammaticalization 4
  113. Conference contrastive treatment language in Leuven
  114. Between Discourse and Grammar
  115. Tabudag
  116. Alternatives to Carto graphy­ (conference)
  117. ´Teacher must speak good Dutch´
  118. For whom its sometimes offends
  119. Computertaalkunde in The Netherlands, Belgium and beyond
  120. Homo and homo loquens scribens
  121. The psycholinguistics in Flanders
  122. The unbearable lightness of the prefix
  123. Theory and Typology or Clean Names
  124. Cognitive linguistics Conference in Lille
  125. AILA-conference next year in Essen (D)
  126. Grammatical camouflage in the Surinamese Neder­lands
  127. Handbook or Pragmatics
  128. Modal expressions in Dutch (book)
  129. FATE Summer School comes to Leuven
  130. Cognitive Linguïstiekdag
  131. Speaker commitment
  132. Workshop Romanesque leenfonologie
  133. More equal opportunities thank­they central taaltoetsen?
  134. Linguistics Cognitive´ paradigm: Ba­sic Readings
  135. The Debatwijzer
  136. Easier Dutch le­ren with good control mother tongue: proefprojec­at in Gent
  137. Two taalkalenders
  138. The flexible map of the language
  139. Are you a good means­der?
  140. La phonologie du japonais
  141. Experimental under­zoeksmethoden
  142. Language Change Operation is integration in Europe
  143. Fluctuation or voice
  144. The adjective
  145. ConSOLE XV in Brussels
  146. A new generation applied linguists
  147. Taalsudoku
  148. How my father are woor­den since i did sign it
  149. The emergence and the evolu­tie of language
  150. The List Dutch in Ghent (2006)

Additional information